Россия и Британия: осенние кинопараллели. Москва и Лондон всматриваются друг в друга через киноэкран. Кинообмен проходит под знаком 100-летия со дня смерти Льва Толстого

В столице России проходит фестиваль нового британского кино, а в столице Великобритании – фестиваль российского киноискусства (28 октября-7 ноября).

Традиционный осенний кинообмен между Москвой и Лондоном ныне происходит под знаком крупной памятной даты — 100-летия со дня смерти Льва Толстого (20 ноября). А потому оба фестиваля, можно сказать, запараллелены на фигуру великого русского писателя. Так, в Лондоне, помимо трех десятков новых российских картин, зрителям предложена ретроспектива фильмов по произведениям Толстого, снятых классиками советского кино. Это, прежде всего, эпопея «Война и мир», созданная Сергеем Бондарчуком и удостоенная премии «Оскар». Это лучшая из киноверсий романа «Анна Каренина», в которой режиссер Александр Зархи снял выдающуюся русскую актрису Татьяну Самойлову. Кроме того, в Лондоне показывается экранизация повести «Отец Сергий» и драмы «Живой труп».

В Москве же из 15-ти фильмов фестиваля британского кино «толстовский» — только один, зато это новейшее обращение зарубежного кинематографа к Толстому. Режиссер Майкл Хоффман экранизировал роман американского писателя Джея Парини «Последняя станция» («The Last Station»): в нем по историческим документам и дневникам восстановлен последний год жизни Льва Толстого, завершившийся уходом из дома и смертью в пути, на маленькой железнодорожной станции. Кстати, в России перевод этой книги опубликован под названием «Последнее воскресение» — так же будет называться и картина Хоффмана, выходящая в ноябре в российский прокат (11 ноября).

Фильм «Последнее воскресение» создавала международная команда. В качестве сопродюсера и консультанта над ней работал известный российский режиссер Андрей Кончаловский. Говоря о достоинствах этого коллективного «кинотруда», он заметил:

«Самое главное — то, что этот фильм, снятый на английском языке с великолепными английскими и американскими актерами, передает атмосферу и духовную жизнь России так, чтобы она была понятна другой, англоязычной части мира. Мне кажется важным, чтобы эта часть мира посмотрела фильм крупного режиссера, который искренне желает понять русскую душу, понять великого русского писателя и проблемы, которые волнуют русских людей. Кинематограф переживает сейчас трудные времена: слишком много визуальных эффектов, масса действия, всё очень, так сказать, громко. А этот фильм рассматривает нюансы человеческих отношений и в состоянии дать ответы тем зрителям, которые не только смотрят популярные картины, но еще и читают серьезные умные книги».

Режиссер сделал главный акцент в фильме на сложных и одновременно глубоких отношениях между Львом Толстым и его женой Софьей Андреевной  — ее играет знаменитая английская актриса с русскими корнями Хелен Миррен. «Конечно, жизнь Льва Толстого интересна сама по себе, — говорит Майкл Хоффман, — но я надеюсь, что основная привлекательность фильма в том, что это история о любви – история о том, как трудно любить, но и невозможно жить без любви». Этот нерв картины уже почувствовали и оценили ее главные «судьи» — потомки Льва Толстого. «Я очень боялся смотреть фильм на премьере в Европе, — вспоминает праправнук писателя Владимир Толстой, директор музея-усадьбы Толстых в Ясной Поляне. – Но когда он закончился, я вздохнул с глубоким облегчением, потому что это фильм про любовь».

Источник: Голос России

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *